【原文】
“計人之所知(zhī),不若其所不知(zhī);其生(shēng)之時,不若未生(shēng)之時;以其至小(xiǎo),求窮其至大(dà)之域,是故迷亂而不能自得也。由此觀之,又(yòu)何以知(zhī)毫末之足以定至細之倪,又(yòu)何以知(zhī)天地之足以窮至大(dà)之域!”河伯曰:“世之議者皆曰:‘至精無形,至大(dà)不可圍。’是信情乎?”
【譯文】
“算起來,人所知(zhī)道的,不如他所不知(zhī)道的多;擁有生(shēng)命的時間,遠不如他失去(qù)生(shēng)命的時間長;以極其有限的智慧和極其短暫的生(shēng)命去(qù)窮盡宇宙的知(zhī)識,因此陷入迷惑而無所得。由此看來,又(yòu)怎麽知(zhī)道毫末可以确定最小(xiǎo)的限度?怎麽知(zhī)道天地足以窮盡最大(dà)的領域呢!”河神說:“世間議論說:‘最細小(xiǎo)之物(wù)沒有形體(tǐ),最龐大(dà)之物(wù)是無法度量其外(wài)圍的。’這話(huà)真實可靠嗎(ma)?”